
Many of us here may have already watched Alexandra Bounxouei on Thai TV drama called: "Pheng Huk Rim Fang Khong" and the ongoing drama "Layrai Rouk Sao Pa" on Channel 7 Thailand. From the roles of Alexandra on these two drama, many Lao TV viewers show their like and dislike toward the role of Alexandra in the TV and criticized her that she made many mistakes in mixing Lao with thai words. The ecom newspaper interviewed some Lao students in Vientiane in the sense that they want Alexandra to improve herself in the next drama...more info>>
"I watched Alexandra in both Thai TV drama. Her performance is comparable to many professonal thai actresses. In other words, she made many mistakes, especially she mixed many Thai to Lao words, thus made her lack of identity. I would not criticised Alexandra much caused she might act following the scripts and to what the director of the drama told her" said Miss Oun, who is now studying at ITCT.
Miss Soumaly, 2nd year student from Rattana colleage, said : " I know that Alexandra is very good at singing and if you ask me about her role in thai TV drama, I would say that she performed pretty good in both drama, but I really don't like the way she speak Lao mix with Thai words. That may drive many laotian TV viewers not very pleased. I don't think we can criticised much about her, she got money from the Thai side and she has to follow what they told her to do.
"I think it is a great honor for Alexandra to be able to perform in Thai TV drama and this will make thai people understand Lao much better. I believe that nowaday the most criticised about Alexandra is about her language usages. It would be nice if she could improve this points" said Mr. Kittisak, 2nd year student from ITCT.
Miss Vankham, the staff from NTP company shared with us her opinion that "I don't like at all the way she speaks lao mixed with many Thai words. You can see clearly on Raylai Louk Sao Pa drama. Many thai people watch TV drama from this channel and they may disappointed to see Alexandra speak Lao incorrectly. I do not mean to make her down, but I just really want to see her improving her langauges.
In conclusions, many Lao TV viewers strongly criticised about her langauge usage and want her to improve more on this point.
Traslate by TT
Source: ecom
8:09 AM |
Posted in
Alexandra Bounxouei,
critised,
drama,
lakon,
Raylai Louk Sao Pa,
thai,
Thailand Nongkhai,
TV channel 7,
Vientiane Laos
|
Read More »

MORE than 300 people around the country have been telephoning the offices of the Lao Star Channel in Vientiane each day with their comments, according to its manager.
Since early April the channel has been broadcasting experimentally via the Thaicom satellite, and has proved popular so far among local and foreign viewers, especially those living outside Vientiane, said Mr Soulaphet Keoviengkham.
“Most people around the country can access various channels through the Thaicom satellite and the Lao Star Channel is one of them,” he said.
“We feature entertainment such as music videos, game shows, musical drama and information in the Lao language. We have been giving our phone number on-screen for feedback from viewers,” Mr Soulaphet, said yesterday...
read moreAfter the channel went to air on April 1, staff got letters from viewers, most of which offered congratulations. Some asked about what would go on screen after the experimental period, which has not included advertising.
“At first we thought there wouldn’t be much feedback but actually there are a lot of viewers both here and in neighbouring countries who have expressed an interest,” he said.
The channel was first established in December through cooperation between Lao National Television and the Lao Ethnic Art and Cultural Promotion (LEACP) group, with investment from members of the LEACP.
“I’m the vice-president of the LEACP, and I have invested more than US$1 million (about 9,6 billion kip) in the channel to promote information on Laos throughout the country and in other countries,” Mr Soulaphet said.
The channel will begin full time broadcasting in June, with advertising. It will feature information about Laos, focusing on Lao culture and traditions – and a range of issues covering health, education, development, economics, entertainment, sports and politics.
“I did research all around the country last year,” Mr Soulaphet said. “I spent six months interviewing viewers and found that most of them were interested in watching channels from neighbouring countries.”
“We believe the Lao Star Channel will entertain viewers every bit as well as the foreign channels they can see today,” he said.
Foreign channels have more experience and presented better quality programming than local channels, and have attracted Lao viewers. He believes viewers will be pleased to tune into a high-quality local station.
“I asked myself why we can’t have better programming to attract local viewers to the information we provide. After doing my research and getting the Lao Star Channel to air at last, many viewers have been calling to encourage me to keep going,” Mr Soulaphet said.
By SOUKNILUNDON SOUTHIVONGNORATH
(Latest Update May 15, 2007)
10:43 PM |
Posted in
broadcast,
Channel TV,
drama,
information,
lao language,
Lao pdr,
local,
music,
office,
pop star,
satellite,
shows,
songs,
television,
thaicom,
TV,
video,
vientiane tourism
|
Read More »

The thai TV dramma entitled "Mon Ruk Rim Fang Kong" was finally on air last month on Thai TV channel 7, after many editions to make the story not to affect the relationship between the people of the two countries: Laos and Thailand. Follow are feedback from Lao people via Kaosan Pathetlao...more in lao language,
click here
ໃນທີ່ສຸດ ລະຄອນ “ເພງຣັກລີມຝັ່ງໂຂງ” ຫລື “ເພງຮັກແຄມຝັ່ງຂອງ” ກໍໄດ້ລົງຈໍທາງໂທລະພາບຊ່ອງ 7 ຂອງໄທ, ພາຍຫລັງມີການນຳກັບໄປດັດແກ້ ແລະ ປ່ຽນແປງຫລາຍເທື່ອ ເພື່ອໃຫ້ຜົນງານທີ່ອອກມາບໍ່ກະທົບກະເທືອນມິດຕະພາບ ຫລື ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຄົນລະຫວ່າງສອງປະເທດລາວ-ໄທ.
ລະຄອນດັ່ງກ່າວ ມີເນື້ອໃນກ່ຽວກັບຄວາມຮັກຂອງຄົນສອງຊາດ, ພ້ອມນັ້ນ ນັກສະແດງນຳຂອງເລື່ອງຍັງເປັນສິລະປິນ-ນັກສະແດງຊື່ດັງຂອງທັງສອງປະເທດເຊັ່ນ ນາງ ຈຳປາ ເປັນນາງເອກຮັບບົດໂດຍ ອາເລັກຊານດຣາ ບຸນຊ່ວຍ, ສ່ວນພະເອກ ຊື່ ພິນ ນະຄອນພະນົມ ຮັບບົດໂດຍ ເວຍ ສຸກົນລະວັດ, ຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ລະຄອນດັ່ງກ່າວ ເປັນທີ່ຈັບຕາເບິ່ງທີ່ສຸດ ຕັ້ງແຕ່ຕອນຖ່າຍທຳຍັງບໍ່ທັນແລ້ວ ຈົນຮອດຂັ້ນຕອນດັດແກ້ຂອດສຸດທ້າຍ ແລະ ໄດ້ແຜ່ພາບອອກອາກາດໃນຂະນະນີ້.
![]()
ເຖິງວ່າ ລະຄອນໄດ້ສາຍໃຫ້ເບິ່ງພຽງ 2-3 ຄືນທຸກໆວັນຈັນ ແລະ ອັງຄານ, ແຕ່ບັນດາແມ່ຄ້າ ຊາວຂາຍຊາວລາວ ກໍ່ເວົ້າເຖິງເລື່ອງນີ້ບໍ່ຂາດປາກ, ພວກເຂົາບອກວ່າ: “ລໍຖ້າເບິ່ງ ເພາະ ຢາກຮູ້ວ່າຊິເປັນແນວໃດທີ່ ລາວ-ໄທສະແດງນຳກັນ, ແຕ່ເມື່ອໄດ້ເບິ່ງແລ້ວຮູ້ສຶກວ່າມ່ວນ ຍ້ອນການປາກເວົ້າ, ການແຕ່ງກາຍ ແລະ ກິລິຍາທ່າທາງຂອງຕົວລະຄອນ ເປັນພື້ນບ້ານດີ. ຕອນນີ້ ຍັງບໍ່ມີຈຸດໃດທີ່ຈະຕຳນິ ເພາະເນື້ອເລື່ອງພວມຕະຫລົກ, ເຖິງວ່າ ຈະເວົ້າພາສາລາວ-ອີສານແຂງໆ ແຕ່ນັກສະແດງກໍ່ມີຄວາມພະຍາຍາມດີ. ຫລື ອາດເປັນຍ້ອນມັນຫາກໍ່ສາຍ ຈຶ່ງສະຫລຸບຫຍັງຫລາຍບໍ່ທັນໄດ້, ກາງເລື່ອງມັນຊິອອກມາແນວໃດນັ້ນ ລໍຖ້າເບິ່ງກ່ອນ...”.
ພາກສ່ວນພະນັກງານຍິງ ອາຍຸ ລະຫວ່າງ 38-50 ປີ ກໍ່ມີທັດສະນະຄະຕິຕໍ່ກັບເລື່ອງນີ້ວ່າ: “ເບິ່ງລະຄອນເລື່ອງນີ້ ມີ 2 ທັດສະນະຄື ເບິ່ງໃຫ້ເປັນລະຄອນປະກອບເພງ ຫລື ເພງປະກອບລະຄອນ ມັນກໍ່ຈະມ່ວນ, ແຕ່ຖ້າໃຫ້ເບິ່ງຖືກຕາມຄວາມຈິງ ແມ່ນບໍ່ຖືກຕ້ອງ ບໍ່ຊັດເຈນເຊັ່ນ: ການແຕ່ງກາຍຢູ່ໃນຍຸກສະໄຫມໃດ, ຊາວບ້ານທຳມະດາ ແຕ່ແຕ່ງຫນ້າແກ່ ໂດຍສະເພາະນາງເອກ ເພາະ ຊານດຣາ ງາມຢູ່ແລ້ວ ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງແຕ່ງຫນ້າຫນາ. ຂໍ້ທີ່ສຳຄັນຄື ນິໃສໃຈຄໍ ແລະ ປະເພນີ ທີ່ຕົວລະຄອນຖ່າຍທອດອອກມາ ບໍ່ມີສ່ວນໃດທີ່ເປັນລາວເລີຍ, ພາສາປາກເວົ້າ ຈະອອກ ອີສານຫມົດ, ດັ່ງນັ້ນ ຖ້າສະເຫນີວ່າ ລະຄອນດັ່ງກ່າວ ເປັນເລື່ອງກ່ຽວກັບຄົນໄທທີ່ອາໃສຢູ່ແຄມຝັ່ງຂອງ ມັນຖືກຕ້ອງກວ່າ ໂດຍທີ່ບໍ່ມີຄຳວ່າ “ລາວ” ໄປກ່ຽວຂ້ອງ”.

“ເພງຮັກແຄມຝັ່ງຂອງ” ເປີດສາກຂຶ້ນດ້ວຍການພໍ້ຫນ້າກັນເທື່ອທຳອິດຂອງສາວລາວ-ບ່າວໄທ ໃນງານປະເພນີໄຫລເຮືອໄຟ. ນາງ ຈຳປາ ເປັນຄົນນຳທ່ຽວ ແລະ ຊອກຫາລູກທົວຕ່າງຊາດທີ່ຫລົງກັນ ຍ້ອນມົວແຕ່ຟັງສຽງດົນຕີອີສານຂອງວົງ “ສຽງສະຫວັນ” ເຊິ່ງມີທ້າວ ພິນ ເປັນນັກດົນຕີດາວເດັ່ນ. ໃນທີ່ສຸດ ຈຳປາ ກໍ່ພໍ້ລູກທົວ ແລະ ໄດ້ພົບກັບ ພິນ, ຈາກນັ້ນ ພະເອກກໍ່ຫລົງມັກ ຈຳປາ ຈຶ່ງມີສາກຈີບນາງເອກແບບຕະຫລົກໆ ເພາະພະເອກຄິດວ່າ ຈຳປາ ເປັນຄົນຕ່າງຊາດ ຈຶ່ງອາໄສ ຫມູ່ທີ່ເປັນຕ່າງປະເທດເວົ້າອີສານໄດ້ ຊ່ວຍເປັນລ່າມ. ຄວາມບັງເອີນ ເຫມືອນພົມລິຂິດ ເຮັດໃຫ້ທັງສອງໄດ້ຮັກກັນ ແຕ່ວ່າເນື້ອເລື່ອງຈະເປັນແນວໃດຕໍ່ນັ້ນ ຕ້ອງໄດ້ຕິດຕາມຕໍ່ໄປ ເພາະຜູ້ກຳກັບຊາວໄທ ທ່ານ ທົງໄຊ ປຣະສົສັນ ເປັນຄົນຂຽນບົດເອງ ໂດຍຕັ້ງໃຈໃຫ້ເລື່ອງດັ່ງກ່າວ ຊ່ວຍສົ່ງເສີມຄວາມເຂົ້າໃຈອັນດີລະຫວ່າງປະຊາຊົນສອງຝັ່ງ ໂດຍຖ່າຍທອດຄວາມຮູ້ສຶກ ແລະ ເຂົ້າໃຈງ່າຍໆ ຜ່ານຄວາມຮັກຂອງສອງບ່າວສາວ.
ຂໍ້ມູນຈາກ ຫນັງສືພິມຂ່າວສານປະເທດລາວ
ທ່ານສາມາດຮັບຊົມລະຄອນເລື້ອງນີ້ຍ້ອນຫຼັງໄດ້ທີ່
1. http://www.activeboard.com/forum.spark?forumID=98894&p=3&topicID=11426637
2. http://www.activeboard.com/forum.spark?forumID=98894&p=3&topicID=11525741
http://samakomlao.blogspot.com
12:55 PM |
Posted in
Alexandra,
Alexandra Bouxoui,
Channel 7,
dictionary lao,
drama,
friendship,
lao-thai,
Laotian,
love,
story,
thai,
Thidavanh,
TV,
Weir
|
Read More »