|

ຫລາຍ​ພາກສ່ວນ​ສະ​ເໜີ​ ໃຫ້ທົບທວນການຂຽນ ແລະ ເວົ້າພາສາລາວໃຫ້ຖືກຕ້ອງ !

(ຂປລ): ກອງ​ປະຊຸມ​ປຶກສາ​ຫາລື​ການ​ຂຽນ ​ແລະ ​ເວົ້າ​ພາສາ​ລາວ​ໃຫ້​ຖືກຕ້ອງ​ໄດ້​ໄຂ​ຂຶ້ນ​ໃນ​ວັນ​ທີ 23 ພະຈິກ 2011 ທີ່​ຫ້ອງ​ປະຊຸມ​ຂອງ​ກະຊວງ​ຖະ​ແຫລ​ງຂ່າວ-ວັດທະນະ​ທຳ ​ແລະ ທ່ອງທ່ຽວ ນະຄອນຫລວງ​ວຽງ​ຈັນ​ ພາຍ​ໃຕ້​ການ​ປະ​ທານ​ຂອງ ທ່ານ ສີວຽງແຂກ ກອນນີວົງ ຫົວໜ້າກົມພິມຈຳໜ່າຍ, ມີບັນດາຄະນະຮັບ ຜິດຊອບກົມກອງສະຖາບັນອ້ອມຂ້າງກະຊວງຖະແຫຼງຂ່າວວັດທະນະທຳ ແລະ ທ່ອງທ່ຽວລວມໄປເຖິງພາກສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງອື່ນໆເຂົ້າຮ່ວມ.

ບັນດາ​ຜູ້​ເຂົ້າ​ກອງ​ປະຊຸມ​ຄັ້ງ​ນີ້​ຕ່າງ​ກໍ​ໄດ້​ນຳ​ສະ​ເໜີ ​ແລະ ຊີ້​ແຈງ​ວ່າ: ທີ່ຜ່ານມາຄົນລາວ ໂດຍສ່ວນໃຫຍ່ເວົ້າ ແລະ ຂຽນພາສາລາວຍັງບໍ່ສອດຄ່ອງ ​ແລະ ບໍ່ຖືກ ຕ້ອງຕາມ​ລັກສະນະ​ພາສາ​ລາວ​ໂດຍ​ສະ​ເພາະ​ການໃຊ້ພາສາລາວແບບຊອດກະຈາ ຊຶ່ງ​ຄັດ​ກັບສຸພາສິດທີ່ວ່າ: “ພາສາບອກຊາດມາລະຍາດບອກຕະກຸນ ” ​ແນວ​ໃດກໍດີ ກອງ​ປະຊຸມ​ນີ້​ຈະ​ກາຍ​ເປັນ​ສ່ວນ​ສຳຄັນເພື່ອນຳໄປປຶກສາ​ຫາລື ​ແລະ ພິຈາລະນາ​ເພີ່ມ​ຕື່ມ​ອີກ​ໂດຍ​ຜ່ານຄວາມເຫັນເປັນເອກະພາບຂອງພາສາເວົ້າ ແລະ ພາສາຂຽນຢ່າງຖືກຕ້ອງ.

ຜູ້​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ຍັງ​ໄດ້​ຍົກ​ໃຫ້​ເຫັນ​ວ່າ: ​ໃນ​ໄລຍະ​ປີ 1975-1990 ​ນັ້ນ​ການ​ຂຽນ ​ແລະ ​ເວົ້າມີ​ຄວາມ​ເປັນ​​ເອກະ​ພາບ ​ແຕ່​ສ່ວນ​ຫລາຍ​ແມ່ນ​ຜິດ​ໃນ​ການ​ໃຊ້​ສະຫລະ ( ​ໃX, ​ໄX ) ​ແລະ ອັກສອນ( ​ດ,ລ) ພ້ອມ​ດຽວ​ກັນ​ນັ້ນ ຮອດ​ປະຈຸ​ບັນ​ນີ້ ການ​ຂຽນ​ໂຕ​ອັກສອນ​ລາວ​ເພື່ອ​ປະກອບ​ເປັນ​ຄຳ​ເວົ້າ​ນັ້ນ​ມີ​ການ​ຜິດພາດ​ຈຳນວນ​ໜຶ່ງ ຊຶ່ງ​ ປະກົດ​​ເຫັນ​ຢູ່​ຕາມ​ປ້າຍ​ໂຄສະນາ, ໜັງສືພິມ, ວາລະສານ,ປຶ​້ມ,​ໂທລະພາບ (ພາສາ​ເວົ້າ​ຂອງ​ໂຄສົກ,ພິທີ​ກອນ ​ແລະ ​ການ​ສົນທະນາ​ປາ​ໄສ​ຕ່າງໆ. ກ່ຽວ​ກັບ​ ບັນຫາ​ດັ່ງກ່າວ​ຜູ້​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​​ໄດ້​ຕັ້ງ​ຄຳ​ຖາມ ​ແລະ ສະ​ເໜີ​ໄປ​ຫາ​ກົມ​ພິມ​ຈຳໜ່າຍ​ໃຫ້​ຊອກ​ວິທີ​ແກ້​ໄຂ.

ສຸດທ້າຍກອງປະຊຸມໄດ້ຕົກລົງເປັນເອກະສັນກັນຮັບຮອງເອົາຈຸດຢືນ (ທັດສະນະ) ຂອງການສັງຮວມຄຳສັບດັ່ງກ່າວເພື່ອເປັນກະພາບ ໃນການນຳໃຊ້ພາສາ ລາວ ຊຶ່ງມີເນື້ອໃນດັ່ງນີ້:ພາ ສາລາວບໍ່ແມ່ນພາສາຕ່າງປະທດເຊັ່ນ:ພາສາຝຣັ່ງ, ອັງກິດ, ອັກສອນລາວບໍ່ແມ່ນອັກສອນຕ່າງປະເທດ ແຕ່ໃຊ້ຂຽນທຽບຖານກັບ ພາສາ ຕ່າງປະເທດໄດ້. ສະນັ້ນອັກສອນລາວຈຶ່ງບໍ່ຂຽນແທນ ອັກສອນອື່ນໄດ້ ແລະ ມີແຕ່ຂຽນສະເພາະພາສາລາວເທົ່ານັ້ນ, ຄຳສັບລາວທາງວິທະຍາສາດ ແມ່ນໃຊ້ຕາມພາສາຝຮັ່ງ ຫຼື ອັງກິດເຊັ່ນ: ອິນເຕີເນັດ, ຄອມພິວເຕີ, ອົກຊີ, ນີເຕີ, ຟົດສຟໍ, ນາດຕຣີ... ເຫຼົ່າ ນີ້ເປັນຕົ້ນແຕ່ໃນກໍລະນີບາງຄຳສັບທາງສັງຄົມ ທີ່ ພາສາລາວ ເດີມບໍ່ມີກໍໃຊ້ພາສາຕ່າງປະເທດແທນເຊັ່ນ: ເຝີ, ແບັງກ໊ວນ, ຮຸ້ນ, ກອມມູນິດ, ພ້ອມນັ້ນຍັງກຳນົດການໃຊ້ໂຕ ຣ ທຽບກັບອັກສອນ R ໂດຍສະເພາະ ແມ່ນກັບຊື່ຄົນຕ່າງປະເທດ, ຊື່ຄົນບາງເຜົ່າຂອງລາວ, ພາສາຊົນເຜົ່າ, ຊື່ປະເທດ, ຂຽນທຽບອັກສອນລາວກັບອັກສອນຕ່າງປະເທດ ແລະ ພາສາລາວບາລີ ນຳອີກ. ສຳລັບໂຕອັກສອນ (ຣ) ໃນພາສາປາລີ ແລະ ສັນສະກິດທີ່ປ່ຽນມາເປັນໂຕ ລ ແລ້ວແມ່ນຕົກລົງໃຫ້ໃຊ້ໂຕ ລ ເລີຍເປັນຕົ້ນຄຳວ່າ ກໍລະນີ, ລາສີ, ລະດູການ, ລະບຽບການ, ລະຫັດ, ລາຊະການ, ລາຊະອານາຈັກ ແລະ ບັນດາຄຳອື່ນໆອີກຈຳນວນໜຶ່ງ. ສ່ວນກົກເຄົ້າຂອງບັນດາຄຳສັບຕ່າງໆນັ້ນ ແມ່ນຈັດ ພິມໄວ້ເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ ເພື່ອຮັກສາໄວ້ເປັນຂໍ້ມູນສຶກສາ ແລະ ເປັນມໍລະດົກສືບທອດຕໍ່ໄປ.


(KPL) Vientiane, Nov 23 Over 40 linguistics, writers, editors and officials under the umbrella of the Ministry of Information, Culture and Tourism met to discuss the current use of Lao language.

The meeting provided the participants an opportunity to share their points of view on how to find a solution for the current use of the national language so that it can be used uniformly.

At present, the public is using incorrect words in speaking or writing as this form of practice is prevalent in newspapers, magazines, posters, books, televisions and radios, said Head of the Publishing and Distributing Department Siviengkhek Konnivong.

Even Laos is a small and least developed country, it has its own language while some big countries have no their own languages. Therefore we should exert our efforts in conserving our language, said Mr. Siviengkhek.

The Department of Printing and Distributing is going to make a book compiling the most common flaws in using the national language and points of view on how the public fails to have a uniform use of the language, according to the official.

Posted by samakomlao on 9:35 PM. Filed under , , . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. Feel free to leave a response

6 comments for "ຫລາຍ​ພາກສ່ວນ​ສະ​ເໜີ​ ໃຫ້ທົບທວນການຂຽນ ແລະ ເວົ້າພາສາລາວໃຫ້ຖືກຕ້ອງ !"

  1. Anonymous

    ສາທຸ ທີ່ພາກັນມືນຕາ

    ຮີບເຮັດຮີຍແກ້ໄຂໄວໆເທີ້ນອາດຍາເຈົ້ານາຍທັງຫຼາຍເອີຍ
    " ໃສວ່າການພັດທະນາ ຕ້ອງເອົາການສຶກສາໄປກ່ອນກ້າວໜື່ງ"

    ເປັນຫຍັງຈຶ່ງຫາກໍ່ມາຄິດດຽວນີ້
    ເພາະພັດທະນາໄປດົນແລ້ວ.

  2. Anonymous

    ພາສາ ເປັນຕົວກໍາໜົກຄວາມຄິດ ພາສາເປັນຮາກເຫົ້ງຂອງຄວາມຄິດ ລາວບໍ່ພັດທະນາຄົນບໍ່ກ້າວໜ້າຍ້ອນພາສາບໍ່ນໍາທາງ. ພາສາແຕ່ລະຄໍາສື່ເຖິງຄວາມຄິດແລະການວິວັດທະນາການຂອງສັງຄົມມະນຸດ
    ຊາດໃດມີພາສາທີ່ອຸດົມໝາຍເຖິງຊາດນັ້ນເປັນຄັ້ງແຫ່ງຄວາມຮູ້
    ລາວຄິດແຕ່ສິຂາຍດິນໃຫ້ຊາດອື່ນ ບໍ່ເຄີຍຄິດດອກວ່າພາສາມີຄວາມສໍາຄັນແນວໃດ ໃນເມື່ອບໍ່ມີພາສາທີ່ສົມບູນ ໃນຫົວເລີຍບໍ່ມີຄວາມຄິດ

  3. Anonymous

    @Anonymous

    ເວົ້າຖືກຕ້ອງແລ້ວ
    ຢາກໃຫ້ເຈົ້ານາຍມາເຫັນມາອ່ານ
    ມາຮູ້ຈັກກັບຄວາມເຫັນຂອງມະຫາຊົນ
    ຢາກໃຫ້ເປີດຕາເປີດໃຈ ຮັບຟັງ ຮັບເອົາ ຄວາມຄິດເຫັນຕ່າງໆ

  4. Anonymous

    ດຽວນີ້ຄົນລາວສະກົດອັກສອນລາວຜິດຫລາຍຄົນເຮັດປ້າຍໂຄສະນາບໍ່ຮູ້ວ່າຈົບດ້ານອັກສອນສາດມາບໍ່ໍຂຽນກະບໍ່ຖືກ ມີຕົວຢ່າງໜື່ງຄຳວ່າ ໂຮມໄອເດເພິ່ນສະກົດຄຳວ່າເດຍ ເປັນເດຍ໌ ແລ້ວຈະອ່ານເປັນເດຍໄດ້ຈັ່ງໃດ ຕ້ອງອ່ານເປັນເດ ເພາະຖ້າພະຍັນຊະນະໃດມີໂຕກະລັນ ໌ ຢອງຢູ່ເທີງ ພະຍັນຊະນະໂຕນັ້ນຈະບໍ່ອອກສຽງ ເຊັ່ນໂຮມໄອເດຍ໌ ອ່ານເປັນໂຮມໄອເດ

  5. Anonymous

    ຂ້ອຍບໍ່ເຂົ້າໃຈ ໄອເດ,ໄອເດຍ໌ ແປວ່າຫຍັງ?
    ຫລືວ່າ ໄອເດັຍ ( Idea )ນັ້ນບໍ?

  6. Anonymous

    ຫ້າມໃຊ້ພາສາ ຕ່າງປະເທດ
    ໂຕຢ່າງພວກເຮົາລະແມ່ນວ່າ"ມາປະຊຸມ Meeting"

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Leave a reply

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Blog Archive

Recently Added